Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Istanbul, Nuruosmaniye Kütüphanesi‎, 2800

[Colour scanned images of the body text (outer margins cut off), no scans of back flyleaves, ‎cover or binding.‎]

Collection of nine works: Persian and Arabic.‎ Date:

parts I-III undated; parts IV-VI copied 658-9/1259-61 (189v, 215v, 243v).

Or.:

parts I-II: unknown (Iran or Turkey?); part III: unknown; part IV: Tukat (Turkey), copied by Jāriq ibn Ḥawbān ibn Amīr Ṣalāḥ al-Qīr (?) (189v, 201v); part V: copied by Ṣiddīq ibn al-[…] ibn ʿAbd Allāh ibn […] al-Marāghī, abūhu bi-madīnat Dūqāt (215v); part VI: Sivas (Turkey), copied by an unknown scribe (243v).

Prov.:

ownership statements by ʿĪsā ibn Ardshāh ibn ʿĪsā ibn Ibr⟨ā⟩hīm al-Qūnawī al-munajjim dated 658/1259-60 and 659/1260-1 (192r, 216r, 230r); an unidentified stamp and an ownership statement by Ṣāliḥ Muṣṭafā (172r); two undated collation statements in the same hand (215v, 243v); a trimmed and damaged statement of a further collation mentioning ⟨Ṣāliḥ⟩? Muṣṭafā and ⟨ʿĪsā ibn Ardsh⟩āh ibn ʿĪsā l-Qūnawī (243v); an ownership statement in red ([…] Muḥammad […]) (230r); two copies of an unidentified stamp (172v); an undated endowment statement in favour of ʿUthman III (r. 1754-1757), under whose patronage the Nuruosmaniye mosque was completed, received by al-Ḥājj Ibrāhīm Ḥanīf, inspector of endowments in the two Holy Shrines, together with his and an endowment seal (Ir).

Cod.:

seven different types of paper for the six parts (two types in Part I); II+14a+243+Ia ff. (foliated with European-Arabic numerals on the top left recto folios; ff. 1a-14a unnumbered except for a Hindu-Arabic 10; additional foliation with Hindu-Arabic numerals in part II, mostly outside of the scanned area; individual folio numbering for some treatises in parts IV-VI; catchwords in parts I-III only). Six parts for six hands. Part I (1av-13va, 1r-72r): black small naskh with nastaʿlīq influence (nastaʿlīq in the diagrams), chapter headings in red. Part II (73v-102r, Ptolemaic): black neat naskh with nastaʿlīq influence, fully dotted, very rare diacritics, text of Ptolemy’s verba overlined in red, red textual dividers. Part III (102v-171v): small and consistent naskh, black for the commentary and oversized titles, red for verses and formulaic expressions. Part IV (172r-201v): quick and dense black naskh with oversized bowls of descenders, red titles. Part V (202r-215v): small dense black naskh with textual dividers and chapter titles in red. Part VI (216r-243v, including a Ptolemaic work): slightly larger black naskh, reclined, fully dotted and with many vowels, no red in the Ptolemaic section except for abjad numbers in lists, oversized hāʾ in isolated form as textual divider before prolonged qāla. Diagrams, part I: horoscopes carefully drawn in neat red with a ruler, text in both red and black; part III: reserved spaces for horoscopes. Numerals, part I: abjad in red in the diagrams, abjad and Hindu-Arabic in black overlined in red in the body-text; part II: Hindu-Arabic in red (verba numbering in the margin); parts III and IV: abjad in red; part VI: abjad in red (numbering in lists) and black (verba numbering in the margin). Damage, parts I-III: loose binding; parts IV-VI: damaged by insects, substantial moisture stains barely hindering the reading, paper slips pasted on binding and holes. Dimensions not provided; lines per page, part I: 29; part II: 25; part III: 23; parts IV-VI: 29. Brown leather cover over paper pasteboards (judging from the scans of the inner front cover). Type II binding.

Cont.:

astrology. — Index: recent summary of contents (Ir); detailed table of contents by the same hand (IIr); Īrānshāh ibn ʿAlī al-Nīshābūrī, ⟨Aḥkām-i Qirānāt⟩, in Persian (1av-72r); Ptolemaica (73r-102r); ⟨ʿAlī ibn Qunfudh al-Qusanṭīnī⟩, Sharḥ Urjūza fī l-qaḍāyā l-nujūmiyya li-ʿAlī ibn Abī l-Rijāl (102v-171v); Banū Mūsā, Kitāb al-Darajāt fī ṭabāʾiʿ al-burūj (172r-189v); a zodiologium (190v-191r); ʿAlī ibn Muḥammad ibn al-Khurāsānī, Risāla fī l-Ikhtiyārāt (192r-201v); Abū Naṣr Aḥmad Sulaymān al-munajjim, Kitāb fī Taḥāwīl sinī l-mawālīd (202r-215v); Ptolemaica (216r-229v); Zar⟨ā⟩dusht, Kitāb fī l-Mawālīd wa-aḥkāmihā (230r-243v). Blank: Iv, IIv, IIIv, 14ar-v; 72v, 190r, 191v, back flyleaves.

Lit.:

Nuruosmaniye Kütüphanesinde mahfuz kütüb-ü mevcudenin defteri, Istanbul: Mahmud Beğ Matbaası, 1303/1886, p. 160; Max Krause, ‘Stambuler Handschriften islamischer Mathematiker’, Quellen und Studien zur Geschichte der Mathematik, Astronomie und Physik, Abteilung B: Studien 3 (1936), pp. 437–532, here pp. 449, 460, 471-472, 481, 504-505, 514; GAS VIIFuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums. Vol. VII: Astrologie – Meteorologie und Verwandtes bis ca. 430 H., Leiden: Brill, 1979, p. 157; Ramazan Şeşen, Mukhtārāt min al-makhṭūṭāt al-ʿarabiyya al-nādira fī maktabāt Turkiyā, Istanbul: İslām Tarih, Sanat ve Kültürünü Araştırma Vakfı (İSAR), 1997, p. 282 (no. 506); İSAM online database: http://ktp.isam.org.tr/ktpgenel/recordlistb.php?KtpKodu=0012&Demirbas=002800.

‎73r‑102r‎

\73v\ ⟨…⟩ مولانا وسيدنا المولى المعظم علامة العالم مفخر بنى آدم سلطان الحكماء قدوة المحققين افضل المتأخرين استاذ البشر نصير الحق والملة والدين برهان الاسلام والمسلمين حجة الحق على الخلق اجمعين سقى الله ثراه وجعل الجنة مثواه كه حكم اشارت مخدوم مخذوم (sic) زاده صاحب معظم عالم مؤيد مظفر منصور بهاء الدولة والدين شمس الاسلام والمسلمين قدوة الأكابر في العالمين ذخر الوزراء في الآفاق مفخر ونسيب جهان محمد بن المولى المعظم الصاحب الاعظم شمس الخلق والدين ملك الوزراء في العالمين صاحب دیوان الممالك نظام العالم دستور العرب والعجم محمد بن اعز الله انصارهما وضاعف اقتدارهما كتاب ثمرة بطلميوس مرابپارسى ترجمه كرده آمد وآنچه مشكل مى نمود بقدر فهم خود بمقصود ومرا [[از]] آن اشارتي كرده شد انشاء الله تعالى كه موافق افتد ودرآن ياركاه (sic) بزركوار پسندیده آيد إنّه المستعان وعليه التكلان — \101v-102r\ ⟨…⟩ بس كفته است أكر سير كتد خارجى كه قصد أقليم كند أز موضع دورايد وأكر سير نكندهم أزان أقليم برخيز داينست.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Sharḥ al-Thamara (Arabic-Persian version‎) (C.3.1250). — Title: Kitāb Sharḥ Thamarat al-falak li-Naṣīr al-Ṭūsī (title page, 73r). — Additional titles: Kitab-i Thamara wa-Tasfīran (explicit, 102r); Kitāb al-musammā bi-l-rūmiyya ā-n-ṭ-w-r-m-ṭ-ā wa-maʿnāhu l-miʾat al-kalima (explicit, 102r). — Index: recent title (73r); dedicatory preface (transcribed above, 73v); 101 Arabic verba intertwined with Ṭūsī’s Persian commentary (73v-102v). — Commentator’s colophon giving the additional titles. A few corrections and substantial glosses by the main scribe both in Persian and Arabic, also providing numerous parallel passages from Aḥmad ibn Yūsuf’s (C.3.0930) and Abū l-ʿAbbās al-Iṣbahānī’s Arabic Commentaries on Kitāb al-Thamara, and references to Abū l-Qāsim al-Balkhī and a zīj (84v).

‎216r‑229v‎

\216v\ ⟨…⟩ قال بطلميوس علم النجوم منك ومنها قال المفسّر مراده في منك ومنها أنّ لتقدمة المعرفة بالنجوم طریقين — \229v\ ⟨…⟩ فإنّ المولود وسخ المجامعة وعلى هذا فقس على سائرالبيوت واجتماع كلّ كوكب مع كلّ واحد من النحسين قال المفسّر الزهرة من علل الكبرى ...

= Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf ibn Ibrāhīm ibn al-Dāya, Tafsīr Kitāb al-Thamara (C.3.0930), version with 102 verba, defective. — Title: Kitāb al-Thamara li-Baṭlamiyūs tafsīr Aḥmad ibn Yūsuf kātib Āl Ṭūlūn (216r, 216v). — Breaks off in the middle of the commentary to verbum 82 as a result of a page loss. Colophons lost, but the same hand copied ff. 230v-243v in 658/1259-60 in Sivas. Indication of the domain of astrology to which the verbum applies (e.g. mawlad, qānūn, qirān, fī l-amrāḍ) in the margin. Rare and partially trimmed marginal glosses and corrections.